عاصفة أو وابل - traduzione in Inglese
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

عاصفة أو وابل - traduzione in Inglese

SAUDI ARABIAN COMMANDER
Rahmah bin Jabir al-Jalahmah; Rahmah bin Jabir al-Jalahimah; رحمة بن جابر بن عذبي الجلهمي أو الجلاهمة; Rahmah ibn Jabr; Rahmah ibn Jabir al-Jalahimah; Rahmah ibn Jabir Al Jalhami

عاصفة أو وابل      
brash
brash      
n. صورة, صراخ, نوبة مرض, عاصفة أو وابل
storm         
  • A return stroke, cloud-to-ground [[lightning]] strike during a [[thunderstorm]].
  • A lightning strike during a desert storm at [[twilight]]
  • A [[sunshower]] storm in the [[Mojave desert]] at [[sunset]].
  • ''[[The Great Wave off Kanagawa]]'', an 1831 [[ukiyo-e]] print by [[Hokusai]]
  • The [[Great Red Spot]] on Jupiter
  • [[Rembrandt]]'s 1633 ''[[The Storm on the Sea of Galilee]]''.
  • A snow blockade in southern Minnesota in 1881
  • Effect of wind shear on aircraft trajectory.  Merely correcting for the initial gust front can have dire consequences.
ANY DISTURBED STATE OF AN ASTRONOMICAL BODY'S ATMOSPHERE
Windstorm; Wind storm; Storms; Storm clouds; Storm cloud; Coastal storm; Storming; Storm damage; Stormcloud; Storm system
اسْم : عاصفة . وابلٌ من القذائف . انقضاض . هجوم عنيف
----------------------------------------
فِعْل : تعصفُ الريحُ . ترسل السماءُ مطراً أو ثلجاً . بنقضّ على . يثور . يندفع بعنف أو غضب . يقتحم

Wikipedia

Rahmah ibn Jabir al-Jalhami

Rahmah ibn Jabir ibn Adhbi al-Jalhami (Arabic: رحمة بن جابر بن عذبي الجلهمي; c. 1760–1826) was an Arab ruler in the Persian Gulf region and was described by his contemporary, the English traveler and author, James Silk Buckingham, as 'the most successful and the most generally tolerated pirate, perhaps, that ever infested any sea.'

As a pirate, he had a reputation for being ruthless and fearless. He wore an eyepatch after losing an eye in battle, which makes him the earliest documented pirate to have worn an eyepatch. He was described by the British statesman Charles Belgrave as 'one of the most vivid characters the Persian Gulf has produced, a daring freebooter without fear or mercy' (ironically, his first name means 'mercy' in Arabic).

He began life as a horse dealer, and he used the money he saved to buy his first ship and with ten companions began a career of buccaneering. He was so successful that he soon acquired a new craft: a 300-ton boat, manned by 350 men. He would later have as many as 2000 followers, many of them black slaves. At one point his flagship was the 'Al-Manowar' (derived from English).